草莓视频app在线下载

校園生活

我國法律、法規、規章中有關語言文字的規定

發(fa)布(bu):2014-04-15

  一、《中華人民共和國憲法》(1982年通過,1999年修正)

  第四條第四款 各(ge)民族都(dou)有(you)使用和發展自己的語(yu)言文字的自由(you),都(dou)有(you)保(bao)持或者(zhe)改革自己的風俗習慣的自由(you)。

  第十九條第五款 國(guo)家推廣全國(guo)通(tong)用的普(pu)通(tong)話(hua)。

  第一二一條 民(min)族自(zi)治(zhi)(zhi)(zhi)地方的(de)自(zi)治(zhi)(zhi)(zhi)機(ji)關在執行職(zhi)務的(de)時候,依(yi)照本民(min)族自(zi)治(zhi)(zhi)(zhi)地方自(zi)治(zhi)(zhi)(zhi)條例的(de)規定(ding),使用當地通(tong)用的(de)一種(zhong)或者幾種(zhong)語言文(wen)字。

  第一三四條  各民(min)(min)(min)族(zu)(zu)公民(min)(min)(min)都有使用(yong)本民(min)(min)(min)族(zu)(zu)語(yu)言文(wen)(wen)字(zi)進行訴(su)(su)訟的(de)權利。人民(min)(min)(min)法(fa)院(yuan)和人民(min)(min)(min)檢察院(yuan)對于不通曉當(dang)地通用(yong)的(de)語(yu)言文(wen)(wen)字(zi)的(de)訴(su)(su)訟參與(yu)人,應當(dang)為他們翻譯。在少數民(min)(min)(min)族(zu)(zu)聚居(ju)或者多民(min)(min)(min)族(zu)(zu)共同居(ju)住的(de)地區,應當(dang)用(yong)當(dang)地通用(yong)的(de)語(yu)言進行審理;起訴(su)(su)書(shu)、判(pan)決(jue)書(shu)、布告和其他文(wen)(wen)書(shu)應當(dang)根據實際需要使用(yong)當(dang)地通用(yong)的(de)一種或者幾種文(wen)(wen)字(zi)。

 

   二、《中華人民共和國民族區域自治法》(1984年通過,2001年修正)

  第十條 民(min)族自(zi)治地方(fang)的(de)(de)自(zi)治機(ji)關保(bao)障本地方(fang)各民(min)族都(dou)有使用和發展自(zi)己(ji)的(de)(de)語言(yan)文字(zi)的(de)(de)自(zi)由,都(dou)有保(bao)持或者改革自(zi)己(ji)的(de)(de)風俗習(xi)慣(guan)的(de)(de)自(zi)由。

  第二十一條  民(min)族(zu)(zu)自(zi)(zi)(zi)治(zhi)(zhi)地方的自(zi)(zi)(zi)治(zhi)(zhi)機(ji)關(guan)在執(zhi)行(xing)職(zhi)務的時候,依照本民(min)族(zu)(zu)自(zi)(zi)(zi)治(zhi)(zhi)地方自(zi)(zi)(zi)治(zhi)(zhi)條例的規定,使用(yong)當地通(tong)用(yong)的一種(zhong)或者幾種(zhong)語言(yan)文字(zi);同時使用(yong)幾種(zhong)通(tong)用(yong)的語言(yan)文字(zi)執(zhi)行(xing)職(zhi)務的,可以(yi)以(yi)實行(xing)區域自(zi)(zi)(zi)治(zhi)(zhi)的民(min)族(zu)(zu)的語言(yan)文字(zi)為主。

  第三十六條 民族自治(zhi)地方的自治(zhi)機關(guan)根據(ju)國家的教(jiao)育方針,依照法律規(gui)定(ding)(ding),決定(ding)(ding)本地方的教(jiao)育規(gui)劃(hua),各(ge)(ge)級(ji)各(ge)(ge)類學(xue)校(xiao)的設(she)置、學(xue)制、辦學(xue)形(xing)式、教(jiao)學(xue)內容(rong)、教(jiao)學(xue)用語和招生辦法。

   第三十七條第三款 招收(shou)少(shao)(shao)數(shu)民(min)(min)族學(xue)(xue)生為(wei)主的(de)學(xue)(xue)校(班級)和其他(ta)教(jiao)育機構,有(you)條件的(de)應(ying)當采用(yong)少(shao)(shao)數(shu)民(min)(min)族文字的(de)課(ke)本(ben),并用(yong)少(shao)(shao)數(shu)民(min)(min)族語(yu)言講課(ke);根(gen)據情況從小學(xue)(xue)低(di)年(nian)級或(huo)者高年(nian)級起開設漢語(yu)文課(ke)程(cheng),推廣全國通(tong)用(yong)的(de)普通(tong)話和規(gui)范(fan)漢字。

   第四十七條 民(min)族自治地(di)方的(de)人(ren)民(min)法院和人(ren)民(min)檢(jian)察院應(ying)(ying)當(dang)(dang)用當(dang)(dang)地(di)通(tong)(tong)(tong)用的(de)語言審理(li)和檢(jian)察案(an)件,并合理(li)配備通(tong)(tong)(tong)曉當(dang)(dang)地(di)通(tong)(tong)(tong)用的(de)少數(shu)民(min)族語言文字的(de)人(ren)員。對于不通(tong)(tong)(tong)曉當(dang)(dang)地(di)通(tong)(tong)(tong)用的(de)語言文字的(de)訴(su)(su)訟參與人(ren),應(ying)(ying)當(dang)(dang)為他們提供翻譯。法律(lv)文書應(ying)(ying)當(dang)(dang)根據實(shi)際需(xu)要,使用當(dang)(dang)地(di)通(tong)(tong)(tong)用的(de)一(yi)種或者(zhe)幾種文字。保障各民(min)族公民(min)都(dou)有使用本民(min)族語言文字進行訴(su)(su)訟的(de)權利。

   第四十九條  民族(zu)自治地(di)(di)方的(de)(de)自治機關教育(yu)和鼓(gu)勵各民族(zu)的(de)(de)干部互相學(xue)習語言(yan)文字。漢族(zu)干部要學(xue)習當(dang)地(di)(di)少數民族(zu)的(de)(de)語言(yan)文字,少數民族(zu)干部在學(xue)習、使用本民族(zu)語言(yan)文字的(de)(de)同時(shi),也(ye)要學(xue)習全(quan)國通用的(de)(de)普(pu)通話和規(gui)范漢字。

   民族自(zi)治地方的(de)國家(jia)工作人員,能(neng)夠熟練使用兩種以上當地通用的(de)語(yu)言文字的(de),應(ying)當予以獎勵。

   第五十三條 民族(zu)自治(zhi)地方的(de)(de)(de)自治(zhi)機(ji)關提倡愛(ai)(ai)(ai)祖國、愛(ai)(ai)(ai)人民、愛(ai)(ai)(ai)勞(lao)動、愛(ai)(ai)(ai)科學(xue)、愛(ai)(ai)(ai)社會主(zhu)義(yi)的(de)(de)(de)公德,對本地方內各民族(zu)公民進行愛(ai)(ai)(ai)國主(zhu)義(yi)、共(gong)產主(zhu)義(yi)和民族(zu)政策的(de)(de)(de)教育。教育各民族(zu)的(de)(de)(de)干(gan)部和群眾互(hu)相(xiang)信任,互(hu)相(xiang)學(xue)習,互(hu)相(xiang)幫助,互(hu)相(xiang)尊重語言文字、風俗(su)習慣(guan)和宗教信仰,共(gong)同維護國家(jia)的(de)(de)(de)統一和各民族(zu)的(de)(de)(de)團結(jie)。

 

   三、《中華人民共和國教育法》(1995年)

   第十二條  漢(han)語(yu)言文(wen)字為(wei)學校(xiao)及(ji)其他教(jiao)(jiao)育機構(gou)的基本(ben)教(jiao)(jiao)學語(yu)言文(wen)字。少數(shu)民(min)族學生(sheng)為(wei)主(zhu)的學校(xiao)及(ji)其他教(jiao)(jiao)育機構(gou),可以使用本(ben)民(min)族或者當地民(min)族通用的語(yu)言文(wen)字進(jin)行教(jiao)(jiao)學。

   學校及其他教育機構進行教學,應當(dang)推廣使用全國通(tong)用的普通(tong)話和規范(fan)字。

 

   四、《中華人民共和國義務教育法》(1986年)

   第六條 學校應(ying)當推廣(guang)全國通(tong)用的普通(tong)話。

   招(zhao)收少(shao)(shao)數民族(zu)學生為(wei)主的學校,可以用少(shao)(shao)數民族(zu)通(tong)用的語言文字教學。

 

   五、《中華人民共和國人民法院組織法》(1979年通過,1983年修訂)

   第六條 各民(min)(min)(min)(min)族公民(min)(min)(min)(min)都有用(yong)(yong)本民(min)(min)(min)(min)族語(yu)言(yan)文(wen)字進行訴訟(song)的權利。人民(min)(min)(min)(min)法(fa)院對(dui)于(yu)不通(tong)曉當(dang)地通(tong)用(yong)(yong)的語(yu)言(yan)文(wen)字的當(dang)事人,應(ying)當(dang)為他(ta)(ta)們翻譯。在(zai)少數民(min)(min)(min)(min)族聚居(ju)或者多民(min)(min)(min)(min)族雜(za)居(ju)的地區,人民(min)(min)(min)(min)法(fa)院應(ying)當(dang)用(yong)(yong)當(dang)地通(tong)用(yong)(yong)的語(yu)言(yan)進行審訊,用(yong)(yong)當(dang)地通(tong)用(yong)(yong)的文(wen)字發布(bu)(bu)判決書、布(bu)(bu)告(gao)和(he)其他(ta)(ta)文(wen)件。

 

   六、《中華人民共和國刑事訴訟法》(1979年通過,1996年修正)

   第九條  各民(min)族公(gong)民(min)都(dou)有用本民(min)族語(yu)言文字進行訴訟的(de)權利。人民(min)法院、人民(min)檢察院和(he)公(gong)安機關(guan)對于不通(tong)曉當地(di)通(tong)用的(de)語(yu)言文字的(de)訴訟參與人,應當為他(ta)們翻譯(yi)。

   在少數民族(zu)(zu)聚居或者(zhe)多民族(zu)(zu)雜居的(de)(de)地(di)區,應當(dang)用當(dang)地(di)通用的(de)(de)語言進(jin)行審訊,用當(dang)地(di)通用的(de)(de)文(wen)字發布判決書、布告和其(qi)他文(wen)件。

 

   七、《中華人民共和國行政訴訟法》(1989年)

   第八條 各民族公民都(dou)有(you)用(yong)本民族語言、文字進行行政訴訟(song)的權(quan)利(li)。

   在(zai)少數民族聚居或者多民族共同居住的地區(qu),人(ren)民法院應當用(yong)當地民族通用(yong)的語言(yan)、文字進行審理和發(fa)布法律(lv)文書。

   人(ren)民法院應當(dang)對不通(tong)曉當(dang)地(di)民族通(tong)用的語言、文字的訴(su)訟參(can)與(yu)人(ren)提供翻譯。

 

   八、《中華人民共和國民事訴訟法》(1991年)

   第十一條 各民族公民都有用本民族語言、文字進行民事(shi)訴(su)訟的權利(li)。

   在少數民(min)(min)族聚居(ju)或者(zhe)多民(min)(min)族共同居(ju)住的(de)地(di)區,人(ren)民(min)(min)法(fa)院應(ying)當用當地(di)民(min)(min)族通用的(de)語言、文字進行(xing)審(shen)理和發布法(fa)律文書。

   人民法院應(ying)當對不(bu)通(tong)曉當地民族通(tong)用的語言、文(wen)字的訴訟參(can)與(yu)人提供翻(fan)譯。

  

     九、《中華人民共和國居民身份證法》(2003年)

   第四條 居民身份(fen)證使用規范(fan)漢字(zi)和(he)符合(he)國(guo)家標準的(de)數字(zi)符號填寫。

   民(min)族自(zi)治(zhi)地方的(de)自(zi)治(zhi)機(ji)關根據(ju)本地區(qu)的(de)實(shi)際情況,對居民(min)身份證用(yong)漢字登記的(de)內容,可以決定同時使(shi)用(yong)實(shi)行(xing)區(qu)域自(zi)治(zhi)的(de)民(min)族的(de)文字或(huo)者選用(yong)一種當地通用(yong)的(de)文字。

 

   十、《中華人民共和國廣播電視管理條例》(1997年8月11日,國務院令第228號發布)

   第三十六條 廣播電臺、電視臺應當使用規范的(de)語言文字。

   廣播電臺、電視臺應當(dang)推廣全國(guo)通用的普通話。

 

   十一、《地名管理條例》(1986年1月23日國務院發布)

   第二條 本(ben)條例(li)所(suo)稱(cheng)地(di)名(ming)(ming),包括:自(zi)然地(di)理(li)實體(ti)名(ming)(ming)稱(cheng),行政區劃名(ming)(ming)稱(cheng),居民地(di)名(ming)(ming)稱(cheng),各專業(ye)部門使用(yong)的(de)具(ju)有地(di)名(ming)(ming)意義的(de)臺、站、巷、場等(deng)名(ming)(ming)稱(cheng)。

   第四條 地名(ming)的命名(ming)應遵循下(xia)列規定:

   (一)有利于人民團結(jie)和社會(hui)主義現代化建設,尊重當地群眾(zhong)的愿望,與有關各方協商一致。

   (二(er))一般不(bu)以人名(ming)(ming)作地(di)(di)名(ming)(ming)。禁止用國家領導人的名(ming)(ming)字作地(di)(di)名(ming)(ming)。

   (三)全國范圍內的縣(xian)、市以上名(ming)稱(cheng),一個(ge)縣(xian)、市內的鄉(xiang)、鎮名(ming)稱(cheng),一個(ge)城鎮內的街道名(ming)稱(cheng),一個(ge)鄉(xiang)內的村莊名(ming)稱(cheng),不應重名(ming),并避免同(tong)音(yin)。

   (四)各(ge)專(zhuan)業部門(men)使用的具有(you)地(di)(di)(di)名意義(yi)的臺、站、港、場等(deng)名稱(cheng),一般應(ying)與當(dang)地(di)(di)(di)地(di)(di)(di)名統一。

   (五)避免(mian)使用生僻字。

   第五條 地(di)名的更名應遵循下列規定:

   (一)凡(fan)有損我國(guo)領土(tu)主權和民(min)(min)族尊嚴的(de)(de),帶(dai)有民(min)(min)族歧(qi)視性(xing)質和妨礙(ai)民(min)(min)族團結的(de)(de),帶(dai)有侮辱勞動人民(min)(min)性(xing)質和極端庸俗的(de)(de),以及其他(ta)違背國(guo)家方(fang)針(zhen)、政策的(de)(de)地名,必須更名。

   (二)不符合本條(tiao)例(li)第四條(tiao)第三、四、五款(kuan)規定的地(di)名(ming),在征得(de)有關方面和當地(di)群眾同意后,予以更名(ming)。

   (三)一地(di)多名、一名多寫的,應當(dang)確定一個統一的名稱(cheng)和用(yong)字。

   (四)不明顯屬于上述(shu)范圍的、可改(gai)(gai)可不改(gai)(gai)的和當地群眾不同意改(gai)(gai)的地名,不要更改(gai)(gai)。

   第七條 少數民(min)族語地名(ming)的(de)漢字譯(yi)寫,我國地名(ming)的(de)漢字譯(yi)寫,應(ying)當做(zuo)到規范化(hua)。譯(yi)寫規則,由中國地名(ming)委員會(hui)制定。

   第八條 中國(guo)地名的(de)羅馬字母拼寫,以國(guo)家公(gong)布(bu)的(de)“漢語拼音方案”作為統一規范。拼寫細(xi)則,由中國(guo)地名委員(yuan)會(hui)制定(ding)。

 

   十二、《掃除文盲工作條例》(1988年2月5日國務院發布,根據1993年8月1日國務院關于修改《掃除文盲工作條例》的決定修正)

   掃(sao)除(chu)文(wen)盲教學(xue)應當(dang)使用(yong)(yong)全(quan)國通用(yong)(yong)的普通話(hua)。在少數民族地(di)區(qu)可(ke)以(yi)使用(yong)(yong)本(ben)民族語言文(wen)字教學(xue),也可(ke)以(yi)使用(yong)(yong)當(dang)地(di)各(ge)民族通用(yong)(yong)的語言文(wen)字教學(xue)。

 

   十三、《中華人民共和國經濟合同仲裁條例》(1983年8月22日國務院發布)

   第五條 在少數民族聚居或(huo)者(zhe)多民族共同居住的地(di)區,應(ying)(ying)當用(yong)當地(di)民族通用(yong)的語言(yan)、文字進行(xing)調(diao)解、仲(zhong)裁和(he)制作調(diao)解書、仲(zhong)裁決定書;應(ying)(ying)當為不通曉當地(di)民族通用(yong)語言(yan)、文字的當事人提供翻譯。

 

   十四、《幼兒園管理條例》(1989年8月20日國務院批準,1989年9月11日國家教育委員會發布)

   第十五條 幼兒園應(ying)當使用(yong)全國通用(yong)的普通話。招收(shou)少(shao)數民族為主的幼兒園,可以使用(yong)本民族通用(yong)的語言。

 

   十五、《中華人民共和國義務教育法實施細則》(1992年2月19日國務院批準,1992年3月14日國家教育委員會發布)

   第二十四條 實施義務教(jiao)育的學校在教(jiao)育教(jiao)學和各種(zhong)活動中,應當推廣使用(yong)全(quan)國(guo)通(tong)用(yong)的普(pu)通(tong)話(hua)。

   師范(fan)院校(xiao)的教育教學和各種活動(dong)應當使用普通話(hua)。

   第二十五條  民(min)族(zu)自治(zhi)地方應當按照義(yi)(yi)務(wu)(wu)(wu)教(jiao)育(yu)法及(ji)其(qi)他有關法律(lv)規定組織(zhi)實施(shi)本地區的義(yi)(yi)務(wu)(wu)(wu)教(jiao)育(yu)。實施(shi)義(yi)(yi)務(wu)(wu)(wu)教(jiao)育(yu)學校的設置、學制、辦學方式、教(jiao)學內容(rong)、教(jiao)學用語,由民(min)族(zu)自治(zhi)地方的自治(zhi)機(ji)關依照有關法律(lv)決定。

   用少數民族通(tong)用的語(yu)言文字教學的學校,應(ying)當在(zai)小學高年(nian)級或者中學開設漢語(yu)文課程(cheng),也可以根據實(shi)際情況(kuang)適當提前(qian)開設。

 

   十六、《民族鄉行政工作條例》(1993年8月29日國務院批準,國家民委發布)

   第十四條第三款  民(min)族鄉的中小(xiao)學(xue)可以使用當(dang)地少(shao)數(shu)民(min)族通(tong)用的語言文字教學(xue),同時推(tui)廣(guang)全國通(tong)用的普通(tong)話。

 

   十七、《〈教師資格條例〉實施辦法》(2000年9月23日,教育部令第10號發布)

   第八條 申請(qing)認定教(jiao)(jiao)師(shi)資格者(zhe)的教(jiao)(jiao)育(yu)教(jiao)(jiao)學能力(li)應(ying)當符合下列要求:

   (一)具備承(cheng)擔教(jiao)育教(jiao)學工(gong)作所必須(xu)的基本(ben)素質和能力。具體測試(shi)辦法和標準由省級教(jiao)育行政部(bu)門制定(ding)。

   (二(er))普通(tong)話(hua)水(shui)平應當達到國家語(yu)言文字(zi)工作委員會頒布的《普通(tong)話(hua)水(shui)平測試等級標(biao)準(zhun)》二(er)級乙等以上標(biao)準(zhun)。

   少(shao)數方言(yan)復雜地(di)區的普(pu)通話(hua)水平應(ying)當達到三級甲等以上標(biao)準(zhun);使用漢語(yu)和當地(di)民(min)族語(yu)言(yan)教(jiao)學的少(shao)數民(min)族自治地(di)區的普(pu)通話(hua)水平,由省級人民(min)政府教(jiao)育(yu)行政部(bu)門規(gui)定標(biao)準(zhun)。

   第十四條 普(pu)通話(hua)(hua)水(shui)平測試(shi)(shi)由教育(yu)行政(zheng)部(bu)門和語言文字工作部(bu)門共同組織實(shi)施,對(dui)合格者頒發由國(guo)務(wu)院教育(yu)行政(zheng)部(bu)門統一印(yin)制的《普(pu)通話(hua)(hua)水(shui)平測試(shi)(shi)等級(ji)證書(shu)》。

 

   十八、《普通話水平測試管理規定》(2003年5月21日,教育部令第16號)

   第一條 為(wei)加強普通(tong)話水平測試管理,促其規范(fan)、健康發展(zhan),根據(ju)《中華(hua)人(ren)民共和國國家通(tong)用語言文字法》,制(zhi)定(ding)本規定(ding)。

   第二條  普(pu)通(tong)話水(shui)平測試(shi)(shi)(shi)(以下(xia)簡稱測試(shi)(shi)(shi))是(shi)對應試(shi)(shi)(shi)人(ren)運用(yong)普(pu)通(tong)話的規(gui)范程度的口語考試(shi)(shi)(shi)。開展測試(shi)(shi)(shi)是(shi)促(cu)進(jin)普(pu)通(tong)話普(pu)及和應用(yong)水(shui)平提(ti)高(gao)的基本措施之一。

   第三條 國家語言文字工作(zuo)部門頒(ban)布測(ce)試等級標準、測(ce)試大綱(gang)、測(ce)試規程(cheng)和測(ce)試工作(zuo)評估辦法。

   第四條 國家語言(yan)文字工(gong)(gong)(gong)作部門對測(ce)試(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)作進行宏觀管理,制定測(ce)試(shi)(shi)的(de)政策、規劃,對測(ce)試(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)作進行組織(zhi)協調(diao)、指導監督和檢查(cha)評估(gu)。

   第五條 國(guo)家測(ce)試(shi)機構在國(guo)家語(yu)言(yan)文字工作部(bu)門(men)的領(ling)導下組織(zhi)實施(shi)測(ce)試(shi),對測(ce)試(shi)業務工作進(jin)行指(zhi)導,對測(ce)試(shi)質量進(jin)行監督和(he)檢查,開展測(ce)試(shi)科學研究和(he)業務培訓。

   第六條 省、自治區、直轄(xia)市語(yu)言(yan)文(wen)字工作(zuo)部門(men)(men)(以下簡稱省級語(yu)言(yan)文(wen)字工作(zuo)部門(men)(men))對本轄(xia)區測(ce)試工作(zuo)進(jin)行宏觀管(guan)理(li),制定(ding)測(ce)試工作(zuo)規劃(hua)、計(ji)劃(hua),對測(ce)試工作(zuo)進(jin)行組(zu)織(zhi)協調(diao)、指導監督和(he)檢查評(ping)估(gu)。

   第七條 省級語言(yan)文字工(gong)作部門可根據需要設立(li)地方測試(shi)機構。

   省、自(zi)治(zhi)區、直轄市測(ce)試(shi)(shi)機構(gou)(gou)(以下簡稱省級測(ce)試(shi)(shi)機構(gou)(gou))接受省級語(yu)言(yan)文(wen)字工作(zuo)部門(men)及(ji)其(qi)辦事機構(gou)(gou)的(de)行政管(guan)理和(he)國家測(ce)試(shi)(shi)機構(gou)(gou)的(de)業務指(zhi)導,對本地(di)區測(ce)試(shi)(shi)業務工作(zuo)進行指(zhi)導,組織實施(shi)測(ce)試(shi)(shi),對測(ce)試(shi)(shi)質量進行監督和(he)檢查,開(kai)展測(ce)試(shi)(shi)科學研究(jiu)和(he)業務培訓。

   省級(ji)以下測試(shi)機構的職責由省級(ji)語言文字工作部門確定。

   各級測試機構(gou)的設(she)立須經同級編制(zhi)部門(men)批準。

   第八條 測試(shi)(shi)工作(zuo)(zuo)(zuo)原則上實行屬(shu)地管理。國家部委直屬(shu)單(dan)位的(de)測試(shi)(shi)工作(zuo)(zuo)(zuo),原則上由所(suo)在地區省級語言文(wen)字工作(zuo)(zuo)(zuo)部門組織實施。

   第九條 在測試機(ji)構(gou)的組織下,測試由測試員依照測試規(gui)程執行。測試員應遵守(shou)測試工(gong)作各項規(gui)定和紀律,保證測試質量,并接(jie)受國家和省級測試機(ji)構(gou)的業務培訓。

   第十條 測(ce)試(shi)員分省級測(ce)試(shi)員和(he)國家級測(ce)試(shi)員。測(ce)試(shi)員須取得(de)相應的(de)測(ce)試(shi)員證書。

   申請省級(ji)測試員證書者,應具有(you)大專以上學歷(li),熟(shu)悉推廣普(pu)(pu)通(tong)(tong)話(hua)工作方針政(zheng)策和(he)普(pu)(pu)通(tong)(tong)語言(yan)學理論,熟(shu)悉方言(yan)與普(pu)(pu)通(tong)(tong)話(hua)的一般對應規律(lv),熟(shu)練掌握《漢語拼音(yin)(yin)方案(an)》和(he)常用國際音(yin)(yin)標(biao),有(you)較強的聽(ting)辨音(yin)(yin)能(neng)力(li),普(pu)(pu)通(tong)(tong)話(hua)水(shui)平達到一級(ji)。

   申請國家級(ji)測(ce)試員(yuan)證(zheng)書(shu)者,一(yi)般應具(ju)有中級(ji)以上(shang)專業技術職務和兩年以上(shang)省級(ji)測(ce)試員(yuan)資(zi)歷,具(ju)有一(yi)定(ding)的(de)測(ce)試科(ke)研能力和較強的(de)普(pu)通話教(jiao)學(xue)能力。

   第十一條 申請省(sheng)(sheng)級(ji)(ji)(ji)測(ce)(ce)試(shi)(shi)員證(zheng)書者(zhe)(zhe),通過省(sheng)(sheng)級(ji)(ji)(ji)測(ce)(ce)試(shi)(shi)機構的(de)(de)培(pei)訓考(kao)核后,由省(sheng)(sheng)級(ji)(ji)(ji)語言(yan)文字(zi)工作(zuo)部門(men)頒發(fa)省(sheng)(sheng)級(ji)(ji)(ji)測(ce)(ce)試(shi)(shi)員證(zheng)書;經省(sheng)(sheng)級(ji)(ji)(ji)語言(yan)文字(zi)工作(zuo)部門(men)推(tui)薦的(de)(de)申請國家(jia)級(ji)(ji)(ji)測(ce)(ce)試(shi)(shi)員證(zheng)書者(zhe)(zhe),通過國家(jia)測(ce)(ce)試(shi)(shi)機構的(de)(de)培(pei)訓考(kao)核后,由國家(jia)語言(yan)文字(zi)工作(zuo)部門(men)頒發(fa)國家(jia)級(ji)(ji)(ji)測(ce)(ce)試(shi)(shi)員證(zheng)書。

   第十二條 測(ce)試機(ji)構根據工作(zuo)需要聘(pin)任測(ce)試員并(bing)頒發有一(yi)定期限的聘(pin)書。

   第十三條 在(zai)同級(ji)語(yu)言文字(zi)工(gong)作辦事機構(gou)(gou)指導下,各級(ji)測(ce)試機構(gou)(gou)定(ding)期考查測(ce)試員(yuan)的業務能(neng)力和(he)工(gong)作表現,并給予獎懲。

   第十四條 省級語言文字工(gong)作部門根據工(gong)作需要聘任測試視(shi)導員并(bing)頒發有(you)一定期限的聘書。

   測(ce)試(shi)視導員一般應(ying)具有語言(yan)學或相(xiang)關專業的高級專業技(ji)術職務,熟悉普通(tong)(tong)語言(yan)學理論,有相(xiang)關的學術研究成果(guo),有較豐富的普通(tong)(tong)話(hua)教學經驗和測(ce)試(shi)經驗。

   測(ce)試視導員(yuan)在省級語(yu)言文字工(gong)作(zuo)部(bu)門領導下(xia),檢查、監(jian)督(du)測(ce)試質量,參與(yu)和(he)(he)指導測(ce)試管理和(he)(he)測(ce)試業務工(gong)作(zuo)。

   第十五條 應(ying)接(jie)受測試的(de)人員為:

   1.教(jiao)師和申請教(jiao)師資格的人員;

   2.廣播(bo)電臺、電視臺的播(bo)音員、節目主持人;

   3.影視話劇演員(yuan);

   4.國(guo)家(jia)機關工作人員;

   5.師范(fan)類專業(ye)、播(bo)音與主持藝術專業(ye)、影視話劇表演專業(ye)以及(ji)其他與口語表達(da)密切相關專業(ye)的(de)學生;

   6.行業主管部門規定的其(qi)他應該(gai)接受(shou)測試的人員。

   第十六條 應(ying)接(jie)受測試的人(ren)員的普通話(hua)達(da)標等級,由國家行(xing)業主管部門規定。

   第十七條 社會其他人(ren)員可(ke)自(zi)愿申(shen)請接受測試。

   第十八條 在高等學校注冊的港澳(ao)臺學生(sheng)和外國留(liu)學生(sheng)可隨所在校學生(sheng)接受測試。

   測試機構(gou)對(dui)其他港澳臺人士和外籍人士開展(zhan)測試工(gong)作,須經國家(jia)語言(yan)文字(zi)工(gong)作部門(men)授權。

   第十九條 測(ce)試成績由(you)執行測(ce)試的(de)測(ce)試機構認定。

   第二十條 測試等級(ji)證(zheng)書由國家語言文(wen)字工(gong)作(zuo)部門統一印(yin)制,由省級(ji)語言文(wen)字工(gong)作(zuo)辦(ban)事(shi)機構編號并加蓋(gai)印(yin)章后頒發。

   第二十一條  普(pu)通話(hua)水平(ping)測試(shi)等級(ji)證書全國通用(yong)。等級(ji)證書遺失,可向原(yuan)發(fa)證單位申請補發(fa)。偽造或變造的普(pu)通話(hua)水平(ping)測試(shi)等級(ji)證書無效。

   第二十二條 應試(shi)(shi)人再次申(shen)請接受(shou)測試(shi)(shi)同前次接受(shou)測試(shi)(shi)的間(jian)隔(ge)應不(bu)少于(yu)3個月。

   第二十三條 應試人對(dui)測(ce)(ce)試程序(xu)和測(ce)(ce)試結果(guo)有異議,可向執行測(ce)(ce)試的測(ce)(ce)試機(ji)構或上級測(ce)(ce)試機(ji)構提出申訴。

   第二十四條 測(ce)試工(gong)作(zuo)人(ren)員(yuan)違(wei)反測(ce)試規定的(de),視情(qing)節予(yu)(yu)以(yi)批評教育、暫停測(ce)試工(gong)作(zuo)、解除聘(pin)任或宣布測(ce)試員(yuan)證書作(zuo)廢等處理,情(qing)節嚴重的(de)提(ti)請其所在單(dan)位給(gei)予(yu)(yu)行(xing)政處分。

   第二十五條 應試人違反測試規(gui)定(ding)的,取消其測試成績,情節嚴重的提請(qing)其所在單位給予(yu)行(xing)政處分。

   第二十六條 測試收費標準(zhun)須經當地價格(ge)部門核準(zhun)。

   第二十七條 各級測(ce)試(shi)機構須嚴格執行收費(fei)標準(zhun),遵守國家財務(wu)制度(du),并接受當地(di)有關部(bu)門(men)的監督和審計。

   第二十八條 本《規定》自2003年6月15日起(qi)施行。

 

   十九、《播音員主持人持證上崗規定》(2001年12月31日,國家廣播電影電視總局令第10號發布)

   第二章 資格的取得

   第六條 基本條件:

   (一)遵(zun)紀(ji)守法(fa),有良(liang)好的職業道(dao)德。

   (二)熟悉(xi)國家有關廣播電視(shi)宣傳及管理(li)的政(zheng)策(ce)、法(fa)規、規定,并能(neng)用以指導(dao)業務 實(shi)踐。

   (三)熟悉(xi)并掌(zhang)握新聞專業(ye)基本理論,具有較強的新聞采(cai)編業(ye)務能力。

   (四)嗓音良好,具(ju)備較好的語言(yan)表達能力。

   (五)具有良好的公眾形(xing)象,電視播音員、主持人還須具備較強的形(xing)體語(yu)言表達(da)能(neng)力。

   (六)普(pu)通話水平(ping)達到國家《普(pu)通話水平(ping)測試(shi)實施辦法》規定的(de)標準(zhun)。

   (七)具有(you)大(da)專(含大(da)專)以上(shang)的學歷。

   第七條 資格取得程序:

   (一)申請(qing)人提(ti)出書面(mian)申請(qing)并提(ti)交以(yi)下(xia)書面(mian)材料(liao):

   1、本人業務工(gong)作報告(gao)。

   2、用人(ren)單位(wei)對申請人(ren)政治考查、知識能(neng)力考核評價的推(tui)薦(jian)意見。

    3、學歷證(zheng)書。

   4、普通話等級證(zheng)書及其他有(you)關證(zheng)明。

相關新聞
讀取內容(rong)中,請等待...
lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址 lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址 lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址